Back

Mi Kabbala – Elul 6 – lunes 9 de septiembre del 2024

¿Destellos?

El Texto de Textos nos revela en Jeremías 9:5, “cada uno engaña a su prójimo, y no habla la verdad, han enseñado sus lenguas a hablar mentiras; se afanan por cometer iniquidad.”

Se cree que la Biblia Septuaginta fue el texto más utilizado por las comunidades judías de todo el mundo antiguo, fuera de Judea, texto que luego la iglesia cristiana primitiva de habla y cultura griega, clasifico dándole un orden y unos nombres especiales hasta llegar a los libros del Antiguo Testamento, fundamento nuestras actuales Biblias, que pese a sus diversas traducciones criticadas por algunos como inexactas, suponen que se mantuvo esa esencia, al ser tomadas del estudio de las letras originales del Hebreo, אָלֶף־בֵּית עִבְרִי‎.

Signos lingüísticos que se consideran las chispas de luz divinas que con sus  destellos mueven el universo con la vibración de Su Palabra, la cual se nos manifiesta y revela (חֲזֹת, chazoth) a través de nuestro propio lenguaje, ese que nos permite una interpretaciones y traducciones Bíblicas, que reciben desde Alejandrina, o a través de la Septuaginta o del Canon Griego y los concilios posteriores, una especie de identificad en cuanto a los mensajes traducidos por cientos de seres que como Jerónimo,​ por encargo del papa Dámaso I, llevaron estos textos a nuestras lenguas latinas.

Son traducciones que más allá de generarnos debates al respecto 0del número de libros aceptados, nos presentan en la Tora o en el Tanaj o en los deuterocanónicos o incluso en las Biblias evangélicas a nuestro Redentor, el cual se humanó para traducirnos con su propia vida lo que a través de ese canon hebreo, con sus treinta y nueve libros del Tanaj, תַּנַךְ tanakh, compuesto por la Ley, enseñanza, el Pentateuco, los primeros cinco libros escritos por Moisés, Nevi’im, na, los Profetas, ketuvim, kh y toda esa sabiduría no nos permite comprender, debido a que ese mensaje salvador algunos ni lo quieren leer.

Los evangelios apócrifos o extra canónicos como escritos surgidos en los primeros siglos del cristianismo en torno a la figura de Jesús de Nazaret que no fueron incluidos ni aceptados en el canon del Tanaj judío hebreo-arameo, de la Biblia israelita Septuaginta griega, como los considerados de forma genérica como textos Vetus Latina, conocidos por algunos como Casiodoro de Reina o Biblia del Oso así como la de Cipriano de Valera, llamada la Biblia del Cántaro, que contenían todos los libros incluidos en la Biblia Vulgata Latina de San Jerónimo de Estridón, requieren de la guía del Espíritu Santo para poder alejarnos de esas creencias sesgadas que nos hacen desconocerle, יֶדַע,yeda.

La Biblia como Palabra del Creador escrita en hebreo y con algunas pequeñas partes en arameo, nos presenta como énfasis a nuestro Mesías y todos los textos expresan algo de Él, desde los cinco primeros libros de la Torá o los 39 adicionales que para algunos son 46 del Antiguo Testamento o los 27 del Nuevo y dentro de esos versículos un mensaje y mandato: amar (אַהֲבָה, ahabah) a nuestros próximos como a nosotros mismos y al Creador por sobre todas las cosas, siendo esa visión sinóptica, la columna a seguir.

El Texto de Textos nos revela en II de Pedro 1:19, “tenemos también la palabra profética más segura, a la cual hacéis bien en estar atentos como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro, hasta que el día esclarezca y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones; 20 entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada, 21 porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres del Creador hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo”.

Oremos para que entendamos que toda la escritura es inspirada por el Creador.

Leave A Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *